آموزش زبان فرانسه

آموزش زبان فرانسه به شیوه ای ساده و کارآ

آموزش زبان فرانسه

آموزش زبان فرانسه به شیوه ای ساده و کارآ

L'électronique, des composants


Potentiomètres
Transistors
MOSFET
Régulateurs de tension
 

POTENTIOMETERS (VARIABLE RESISTORS)
Il ya aussi des choses comme neat résistances variables (appelé potentiomètres), qui peuvent changer la résistance de votre volonté. Très souvent, vous pouvez changer la résistance par simple actionnement d'un cadran. Une belle façon pour les expérimentateurs de tordre, non? La plupart des capteurs du robot sont en fait que des résistances résistance au changement fondée sur certains effets environnementaux. Photo-sont de parfaits exemples. Un changement dans la résistance change actuels traversant le capteur. Un changement en cours entraîne une modification de la tension - tension est ce que les ordinateurs mesure de détecter l'environnement.

Alors, comment pouvez-vous utiliser pour vous résistances robot? LED nécessitera bien des résistances en série ou ils brûlent. Amplificateurs de tension en aurez besoin. Presque chaque circuit vous faudra construire pour eux quelque raison particulière. Même si vous ne mettez pas une résistance dans le circuit, en théorie, votre circuit auront toujours des résistances comme tous les fils de procéder résistance.


TRANSISTORS
Transistors sont probablement le poste important de composants électriques ont créé. Après tous les ordinateurs ont tendance à avoir des milliards d'entre eux. Mais pas seulement les ordinateurs, aujourd'hui, que presque tout est à distance électrique a probablement eux. Votre voiture, votre machine à laver, votre micro-ondes. La liste est longue.

 
Mais transistors sont un peu compliqué en théorie, et en particulier le calcul. Plus il est de mon opinion que ces technologies sont obsolètes. Donc pour la robotique ce que vous devriez utiliser quelque chose semblable à un transistor MOSFET appelé, ou Metal Oxide semi-Field Effect Transistor.


MOSFET
La théorie opérationnelle nécessaire d'utiliser un MOSFET n'est pas très différent d'une simple mécanique on / off. Mais, plutôt que de feuilleter un interrupteur, vous appliquez un signal binaire à elle directement à partir de votre microcontrôleur. Appliquez un 0 (zéro volts) à la porte (ou de base), et il est désactivé, appliquer une 1 (habituellement de 5V ou plus) et qu'il n'est pas allumé. Il est un peu comme une eau spicket. En tournant un petit robinet, vous pouvez contrôler d'énormes flux de l'eau à travers un tuyau.

Si un transistor est sous tension, courant découleront de la Collector à l'émettrice. Si la N-MOSFET canal est activé, actuel découleront de la vidange de la Source. Oui, les noms sont contre intuitif. Qu'est-ce qui fait des transistors est plus complexe que pour collecteur-émetteur actuel n'est pas seulement tributaire de la tension de base, mais aussi sur la base actuelle. Tous assez compliquée. . . Alors tu as Darlington Pairs qui sont juste fous et stuff. . . MOSFET's ne sont que de simples sous et hors tension. Il est toutefois MOSFETS conçus pour des applications diverses. Mais généralement un PWM MOSFET optimisé serait ce que vous voulez.

 

Une autre note sur MOSFETS, ils sont plus efficaces avec des voltages supérieurs Gate. Donc, vous ne voulez probablement pas concerner seulement un simple binaire 5V. Au lieu de cela, vous devriez amplifier avec un amplificateur opérationnel dire ou mieux encore, un MOSFET Driver IC. Toutes sont très bon marché et facile à mettre en œuvre. Je recommande fortement d'amplifier la tension de la porte car il permettrait d'économiser sur la batterie, et de réduire de manière significative la surchauffe. Qui me rappelle un autre point. . .

Ne pas oublier de mettre un radiateur sur toute sa puissance MOSFETS !!!!!!!
Ils s'échauffent assez rapide et vous brûler lorsque vous les touchez. Un type MOSFET est évalué à environ 300F, mais son assez facile pour eux d'atteindre cette température.

Alors, que pouvez-vous utiliser un MOSFET? Eh bien, il est nécessaire pour un H-Bridge. Aussi, le concept fonctionne pour DC Motor freinage.


   Voltage Regulator's IC ont divers usages, mais ils sont généralement utilisés pour l'alimentation de 5V à quoi que ce soit qui utilise la logique numérique. Régulateurs de tension peuvent être facilement achetées comme un CI (vérifiez annonces sur côté droit de cette page), vous n'avez donc pas besoin de faire un sur la vôtre. . . Sauf si bien sûr vous avez folles exigences de puissance ou de tension - comme pour les robots avec des fusils à rayons pour les yeux.


Il ya quelques directives générales à suivre lors de l'utilisation de régulateurs de tension.
Régulateurs de tension apportera toute tension à la mise en tension, en supposant que suffisamment de courant est disponible. Une batterie 20V peut également être réglementé jusqu'à 5V. Mais à la chute d'une tension, courant doit être dépensée sous forme de chaleur. Inneffecient! Essayez toujours d'avoir le plus petit possible changement de tension lors de l'utilisation de régulateurs. Si vous avez besoin d'un produit réglementé 5V, utilisez un pack NiMH 6V par exemple.

L’homme et l’enfant

 Un homme tomba dans un trou et se fit très mal.                                                                                   
روزی مردی داخل چاهی افتاد و بسیار دردش آمد 

 Un Spiritualiste le vit et dit : Vous avez dû commettre quelque péché.                                                     
                                                      روحانی او را دید و گفت:حتما گناهی انجام داده ای

Un Scientifique calcula la profondeur du trou.                                                                                        
                         
 
                           یک دانشمند عمق چاه را اندازه گرفت

 Un Journaliste l’interviewa sur ses douleurs.                                                                                            
  یک روزنامه نگار در مورد دردهایش با او مصاحبه کرد

 Un Yogi lui dit : Ce trou est seulement dans ta tête, comme ta douleur.                                                                            یک یوگیست به او گفت:این چاله و همچنین دردت فقط در ذهن تو هستند - در واقعیت وجود ندارند

Un Médecin lui lança deux comprimés d’aspirine.                                                                                    
                                
                  یک پزشک برای او دو قرص آسپرین پایین انداخت

 Une Infirmière s’assit sur le bord et pleura avec lui.                                                                                                                                   یک پرستار کنار چاه ایستاد و با او گریه کرد

 Un Thérapeute l’incita à trouver les raisons pour lesquelles ses parents le préparèrent à                            
 tomber dans le trou.
                                                                                                                            
        
  یک درمانگر او را تحریک کرد تا دلایلی را که پدر و مادرش او را آماده افتادن به داخل چاه کرده بودند پیدا کند

 Une Pratiquante de la pensée positive l’exhorta : Quand on veut, on peut !                                                 
                      
 
        یک تمرین کننده فکر مثبت او را نصیحت کرد که:خواستن توانستن است

Un Optimiste lui dit : Vous auriez pu vous casser une jambe.                                                                   
                               
      یک فرد خوشبین به او گفت:ممکن بود یکی از پاهات رو بشکنی

Puis un enfant passa, et lui tendit la main...                                                                                            
                               
          سپس کودکی گذشت و دست او را گرفت و او را از چاه بیرون آورد

واژه های مشترک بین فرانسه و ایران

واژه‌های دارای ریشه فرانسوی که در زبان فارسی معمول شده‌اند و بصورت وامواژه هایی درآمده‌اند، به فراوان یافت می‌شوند. دلیل آن شاید به دوران قاجار برگردد که عمده‌ی روابط ایران و غرب، با فرانسویان بوده‌است. برخی از این کلمات و معادل فرانسوی آن در زیر فهرست شده‌اند:

الف

·  ادکلن(eau de cologne)

·  اپل (épaule) به معنی شانه

·  اپیدمی (épidémie)

·  اتیکت (étiquette)

·  اشانتیون (échantillon) به معنی نمونه

·  اشل (échelle) به معنی نردبان

·  اکران (écran)

·  اکیپ (équipe)

·  املت (omelette)

·  اُوٍرت (ouvert) به معنی باز (open).

·  اورژانس (urgence)

·  اوریون (oreillons) بیماری اوریون یا گوشک که از oreille که به معنی گوش است آمده است.

·  ایده (idée)

·  آباژور (abat-jour)

·  آبسه (abcès) به معنی چرک و ورم چرکی

·  آژان (agent)

·  آژانس (agence)

·  آسانسور (ascenseur)

·  آلرژی (allergie)

·  آمپول (ampoule)

·  آناناس (ananas)

·  آنکادر کردن (encadrer)

·  آوانتاژ (avantage) به معنی فایده و منفعت است.

·  آوانس (avance)

 

 

ب

·  باکتری (bactérie)

·  بالکن (balcon)

·  بانداژ (bandage)

·  بلیط (billet) که در زبان فرانسه "بیه" تلفظ می‌شود

·  برس (brosse)

·  بروشور (brochure)

·  بلوز (blouse)

·  بن ساله (bon salé) به معنی خوش نمک

·  بوروکراسی (bureaucratie) که از ریشه bureau به معنی میز و دفتر کار ایجاد شده است.

·  بوفه (buffet)

·  بولتن (bulletin)

·  بیسکویت (biscuit) به معنی دوبار پخته شده bis به معنی دوباره و cuit به معنی پخته شده است!

·  بیگودی (bigoudis)

 

 

پ

·  پاپیون (papillon) به معنی پروانه

·  پاتیناژ (patinage)

·  پاساژ (passage)

·  پاندول (pendule)

·  پانسمان (pansement)

·  پاویون (pavillon)

·  پروژه (projet)

·  پروسه (process)

·  پلاک (plaque)

·  پلاکارد (placard) به معنی پوستر و نیز به معنی کابینت است plat به معنی بشقاب یا ظرف مسطح است.

·  پماد (pommade)

·  پنس (pinces)

·  پورتفوی (portefeuille) به معنی کیف اسناد وکیف پول است.

·  پونز (punaise)

·  پوئن (point) به معنای امتیاز

·  پیژامه (pyjama)

·  پیست (piste)

 

 

ت

·  تابلو (tableau)

·  تن (ماهی) (thon)

·  توالت (toilette)

·  تومور (tumeur)

·  تیره یا خط تیره (tiret)

·  تیراژ (tirage)

 

 

د

·  دز (dose)

·  دوش (douche) فعل se doucher به معنای دوش گرفتن است

·  دیسک (disque)

·  دیسکت (disquette)

 

 

 

ر

·  رادیاتور (radiateur)

·  رژیم (régime)

·  رفراندوم (référendum)

·  رفوزه (refusé)

·  روبان (ruban)

·  روب‌دشامبر (robe de chambre) به معنی لباس خانه.

 

 

ژ

·  ژامبون (jambon) از واژه jambe به معنی ساق پا گرفته شده است.

·  ژانر (genre)

·  ژست (geste)

·  ژله (gelée)

·  ژوپ (jupe) به معنی دامن و minijupe به معنی دامن کوتاه است.

·  ژورنال (journal) به معنی روزنامه. jour به معنی روز است.

·  ژیله (gilet)

 

 

س

·  ساتن (satin)

·  سالن (salon)

·  سس (sauce)

·  سنکوپ (Syncope)

·  سوتین (soutien gorge)

·  سوژه (sujet)

 

 

ش

·  شاپو (chapeau)

·  شارلاتان (charlatan)

·  شاسی (châssis)

·  شال (châle)

·  شانس (chance)

·  شانتاژ (chantage) ریشه آن فعل chanter به معنی آواز خواندن است

·  شوالیه (chevalier) به معنی اسب سوار و Cheval به معنی اسب است

·  شوسه (chaussée) به معنی جاده و سواره رو است و chaussure به معنی کفش است.

·  شوفاژ (chauffage)

·  شوفر (Chauffeur)

·  شومینه (cheminée)

 

 

ص

·  صابون (savon)

·  صندل (sandale)

 

 

ط

·  طلق (talc)

 

 

ف

·  فابریک (fabrique) به معنی کارخانه

·  فلش (flèche)

·  فویل (feuille) به معنی ورقه یا برگه.

 

 

 

ک

·  کاپوت (capot)

·  کارتابل (cartable) به معنی کیف مدرسه

·  کاسکت (Casquette)

·  کافه (café)

·  کافه گلاسه (café glacé)

·  کامیون (camion)

·  کامیونت (camionnette)

·  کاناپه (canapé)

·  کتلت (côtelette) از واژه côte به معنی دنده بوجود آمده است.

·  کراوات (cravate)

·  کرست (corset)

·  کریدور (corridor)

·  کلیه (Collier) به معنی گردن‌بند و cou به معنی گردن است.

·  کمدی (comédie)

·  کنسانتره (concentré)

·  کنسرو (conserve)

·  کنسرواتور (conservateur) به معنی نگهبان و محافظ است

·  کنکور (concours)

·  کودتا (Coup d'État)

·  کوران (courant) به معنی جریان بیشتر برای جریان هوا به کار می‌رود.

·  کورس (course)

·  کوسن (coussin) به معنی نازبالش

 

 

گ

·  گاراژ (garage) از فعل garer به معنی نگهداشتن یا پارک کردن گرفته شده است

·  گارسون (garçon)

·  گیشه (guichet)

 

 

ل

·  لژ (loge)

·  لوستر (lustre)

·  لیسانس (licence)

 

 

م

·  مامان

·  مانتو (manteau)

·  مانکن (mannequin)

·  مایو (maillot)

·  مبل (meuble)

·  مرسی (merci)

·  مزون (maison) به معنی خانه است

·  مغازه (magasin) خود در اصل از عربی مخزن.

·  موزه (musée)

·  موکت (moquette)

·  میزانسن (mise en scene)

·  میلیارد (milliard)

 

 

ن

·  نایلون (nylon)

 

 

و

·  وانیل (vanille)

·  ویتامین (vitamine)

·  ویترین (vitrine)

·  ویراژ (virage)

·  ویلا (villa)