French vocabulary related to movies and film festivals
Whether you love attending film festivals, watching movies, or just reading reviews, you'll
want to learn some French vocabulary related to movies.
le film film, movie
le cinéma movie theater
le Festival de Cannes ~ Cannes Film Festival
la Croisette "little cross," promenade which is the center of activity during the festival
la sélection officielle official festival selection
Un certain regard Cannes category for particularly innovative films
la Palme d'Or "golden palm," highest award given at Cannes
Genres
la comédie comedy
le documentaire documentary
le drame drama
le film d'action action movie
le film d'aventures adventure
le film d'épouvante horror
la science-fiction science fiction
le western western
Acteurs ~ Cast
un acteur actor
une actrice actress
la distribution cast list
un(e) figurant(e) extra
un/e interprète actor/actress
le premier rôle male lead, leading actor
le premier rôle féminin female lead, leading actress
le second rôle supporting actor
le second rôle féminin supporting actress
la vedette star
Équipe ~ Crew
le / la bruiteur / bruiteuse sound-effects engineer
le caméraman, cadreur camera operator
le / la cinéaste director, film-maker
le / la coiffeur / coiffeuse hair stylist
le / la décorateur / décoratrice designer
le directeur de la photo(graphie) cinematographer, director of photography
le / la maquilleur / maquilleuse make-up artist
le metteur en scène director
le / la monteur / monteuse editor
le preneur de son sound engineer, sound recorder
le / la producteur / productrice producer
le producteur exécutif executive producer
la productrice exécutive
le / la réalisateur / réalisatrice director
le régisseur line producer, assistant director
le scénariste screenwriter
Scènes et Plans ~ Scenes and Shots
l'arrêt sur image freeze frame
le cadre frame
dans le champ in shot
en décor, studio on set
en extérieur on location
le fondu dissolve, fade
hors champ off-camera
le panoramique panning
un plan rapproché / serré close up
le raccord continuity
Verbes ~ Verbs
bruiter to add sound effects
cadrer to frame a shot
couper to cut
diriger to direct
interpréter to perform, act
monter to edit
produire to produce
projeter to project, show
tourner (un film, une scène) to film, shoot (a movie, scene)
Miscellaneous
à l'affiche showing, playing, on screen
la bande sonore soundtrack
le bruitage sound effects
le découpage story board
doublé dubbed
l'éclairage lighting
le générique credits, theme music
une grue crane
le métrage length
le montage editing
le scénario screenplay
sous-titré subtitled
le truquage special effects
Part of the reason that French pronunciation and aural comprehension are so difficult is due to liaisons. A liaison is the phenomenon whereby normally silent consonant at the end of a word is pronounced at the beginning of the word that follows it
...Compare
[vous [vu] vous avez [vu za vay
[ont [o(n)] ont-ils [o(n)] teel
[un [uh(n)] un homme [uh(n) nuhm
[les [lay] les amis [lay za mee
In addition, consonants in liaisons sometimes change pronunciation. For example, an S is pronounced like a Z when it is in a liaison
Sound Letter [t] D [v] F [n] N [r] R [z] S [t] T [z] X [z] Z The basic requirement of a liaison is a word that ends in a normally silent consonant followed by a word that begins with a vowel or mute H.This does not mean, however, that all possible liaisons are necessarily pronounced. In fact, the pronunciation (or not) of liaisons is subject to very specific rules, and liaisons are thus divided into three categories
(Required liaisons (Liaisons obligatoires
(Forbidden liaisons (Liaisons interdites
(Optional liaisons (Liaisons facultatives
There is a related phenomenon in French called Enchaînement. The difference between enchaînement and liaisons is this: liaisons occur when the final consonant is normally silent but is pronounced due to the vowel that follows it (vous vs vous avez), whereas enchaînement occurs when the final consonant is pronounced whether or not a (vowel follows it (pour vs pour elle
Note that enchaînement is simply a phonetic issue, while the pronunciation of liaisons is based on linguistic and stylistic factors
...Compare
[(sept [set] sept enfants [se ta(n) fa(n
[avec [a vek] avec elle [a ve kel
[elle [el] elle est [e le
[entre [a(n)tr] entre eux [a(n) treu
Note that the consonant is not necessarily the last letter of the word, simply the last sound of the word: elle est = [e le]. Also, note that in the last example the consonants t and r are joined, .so they are both tacked on to the word that follows
adapted from: about.com
سلام.
یک کتاب عالی فرانسه به زبان انگلیسی پیدا کردم که تمامی قواعد و تلفظات و ... زبان فرانسه رو داره و خیلی هم کوچیک و جمع و جور هم هست، یعنی آدم حوصلش می شه به نگاهی بهش بندازه.تمرین هم داره.امیدوارم بتونید ازش استفاده کنید!
حداقلش یه Referenceخوب که هست!
روی RapidShare آپلودش کردم.اگه لینک پاک شد بهم mail بزنید.
برای دانلود، روی Free کلیک کنید، چند ثانیه ای منتظر باشید، کدی رو که می بینید در محل مربوط بنویسید و روی دانلود کلیک کنید.
توجه کنید که نباید از نرم افزار های دانلود استفاده کنید و یا از آنهایی استفاده کنید که مخصوص این سایت هستند(مثل IDM 5.12).
حجمش هم خوبه، حدود ۱.۱ مگا بایت!
عیدتونم مبارک!
برای دانلود روی لینک زیر کلیک کنید:
http://rapidshare.com/files/101719551/Mercado_A.S._Beginning_French_for_the_utterly_confused.pdf.html | |