آموزش زبان فرانسه

آموزش زبان فرانسه به شیوه ای ساده و کارآ

آموزش زبان فرانسه

آموزش زبان فرانسه به شیوه ای ساده و کارآ

French Movie Vocabulary

 

French vocabulary related to movies and film festivals

Whether you love attending film festivals, watching movies, or just reading reviews, you'll

want to learn some French vocabulary related to movies.


le film   film, movie

le cinéma   movie theater


le Festival de Cannes ~ Cannes Film Festival

la Croisette   "little cross," promenade which is the center of activity during the festival

la sélection officielle   official festival selection

Un certain regard   Cannes category for particularly innovative films

la Palme d'Or   "golden palm," highest award given at Cannes


Genres

la comédie   comedy

le documentaire   documentary

le drame   drama

le film d'action   action movie

le film d'aventures   adventure

le film d'épouvante   horror

la science-fiction   science fiction

le western   western


Acteurs ~ Cast

un acteur   actor

une actrice   actress

la distribution   cast list

un(e) figurant(e)   extra

un/e interprète   actor/actress

le premier rôle   male lead, leading actor

le premier rôle féminin   female lead, leading actress

le second rôle   supporting actor

le second rôle féminin   supporting actress

la vedette   star


Équipe ~ Crew

le / la bruiteur / bruiteuse   sound-effects engineer

le caméraman, cadreur   camera operator

le / la cinéaste   director, film-maker

le / la coiffeur / coiffeuse   hair stylist

le / la décorateur / décoratrice   designer

le directeur de la photo(graphie)   cinematographer, director of photography

le / la maquilleur / maquilleuse   make-up artist

le metteur en scène   director

le / la monteur / monteuse   editor

le preneur de son   sound engineer, sound recorder

le / la producteur / productrice   producer

le producteur exécutif   executive producer
la productrice exécutive

le / la réalisateur / réalisatrice   director

le régisseur   line producer, assistant director

le scénariste   screenwriter


Scènes et Plans ~ Scenes and Shots

l'arrêt sur image   freeze frame

le cadre   frame

dans le champ   in shot

en décor, studio   on set

en extérieur   on location

le fondu   dissolve, fade

hors champ   off-camera

le panoramique   panning

un plan rapproché / serré   close up

le raccord   continuity


Verbes ~ Verbs

bruiter   to add sound effects

cadrer   to frame a shot

couper   to cut

diriger   to direct

interpréter   to perform, act

monter   to edit

produire   to produce

projeter   to project, show

tourner (un film, une scène)   to film, shoot (a movie, scene)


Miscellaneous

à l'affiche   showing, playing, on screen

la bande sonore   soundtrack

le bruitage   sound effects

le découpage   story board

doublé   dubbed

l'éclairage   lighting

le générique   credits, theme music

une grue   crane

le métrage   length

le montage   editing

le scénario   screenplay

sous-titré   subtitled

le truquage   special effects

Chahar Shanbeh Suri

On the eve of the Wednesday before Norooz, the Iranians celebrate Chahar Shanbeh Suri. This is commonly known as the Wednesday Feast or the Festival of the last Wednesday as it is always on the eve of the last Wednesday of the year.
A la veille du mercredi avant Norooz, les Iraniens célèbrent Chahar Shanbeh Suri. C'est ce qu'on appelle communément le Mercredi fête ou le Festival du mercredi dernier car il est toujours à la veille du dernier mercredi de l'année.

The festivities start in the early evening. Children and fun-seeking adults wrap themselves in white sheets or costumes. They run through the streets banging on pots and pans with spoons. This is called Gashogh-Zani or spoon banging and ushers out the last unlucky Wednesday of the year. They also go to their neighbors, knock on doors and ask for treats, a tradition very similar to Halloween. The main event of Chahar Shanbeh Suri is the setting of seven little fires consisting of dried bushes and shrubs which are placed on the ground. Adults and children alike gather to jump over the flames to sing and celebrate the renewal of life. While jumping, the person chants Sorkhie to az man, Zardie man az to. The literal translation is, your fiery red color is mine and my sickly yellow paleness is yours. Loosely translated, this means you want the fire to take your paleness, sickness and problems and in turn give you redness, warmth and energy. It serves as a cultural festival for all Iranian Jews, Moslems, Armenians, Turks and Zoroastrains alike.
Iranians believe that wishes will come true on this night. Wishes are made and in order to make them come true, it is customary to prepare Noodles & Bean soup called Ash-e Chahar Shanbeh Suri and share with the poor. Friends and strangers alike are also served with nuts and dried fruits containing pistachios, roasted chic peas, almond, hazelnuts, figs, apricots, and raisins.
To make wishes come true, people who have made wishes will stand at the corner of an intersection, or hide behind walls to listen to conversation of those passing by. If the conversation overhead are positive then the wish will come true. This tradition is called Fal Gush meaning listening for one’s fortune. Chahar Shanbeh Suri ends with fire works and family gatherings for a festive meal.
This ancient festival has been celebrated for thousands of years ever since the birth of the Zoroastrian religion in Persia. Persians celebrated the last 10 days of the year in the annual feast of souls. They believed Forouhars, the Guardian angels for humans and the spirits of deceased, would come back for a visit. These spirits were entertained as honored guests and were given a ritual farewell at the dawn of the New Year. The bonfires also served as a welcome to these guests. Small clay figurines in shape of humans and animals symbolizing all departed relatives and animals were also placed on the rooftops. Flames were burnt all night to ensure the returning spirits were protected from the forces of Ahriman. This was called Suri festival. There were gatherings in joyful assemblies, with prayers, feasts and communal consumption of ritually blessed food. Rich and poor met together and the occasion was a time of general goodwill when quarrels

were resolved and friendships renewed

Les festivités débuteront en début de soirée. Les enfants et les adultes cherchent-fun s'enroulent dans les feuilles blanches ou de costumes. Ils courent à travers les rues de taper sur des casseroles avec des cuillères. Cela s'appelle Gashogh-Zani ou d'une cuillère et d'huissiers banging out de la dernière chance mercredi de l'année. Ils vont aussi à leurs voisins, frapper aux portes et demander de traite, une tradition très similaire à l'Halloween. Le principal événement de Chahar Shanbeh Suri est le décor de sept petits incendies composé de buissons et arbustes séchés qui sont placés sur le terrain. Adultes et enfants se réunissent pour sauter par dessus les flammes pour chanter et célébrer le renouveau de la vie. Tout en sautant, la personne Sorkhie chants de l'homme az, az Zardie homme. La traduction est littérale, votre ardente couleur rouge est la mienne et ma pâleur maladive jaune est le vôtre. Vaguement traduit, cela veut dire que vous voulez que le feu de prendre votre pâleur, de la maladie et des problèmes et de vous donner, à son tour, rougeur, chaleur et énergie. Il sert un festival culturel pour tous les Juifs d'Iran, musulmans, les Arméniens, les Turcs et les Zoroastrains grands.
Iraniens pensent que veut l'exaucer sur cette nuit. Souhaits sont réalisés, et afin de les faire devenir réalité, il est d'usage pour préparer la soupe de haricots Noodles & appelé Ash-e Chahar Shanbeh Suri et de partager avec les pauvres. Les amis et les étrangers, soient également servi avec des fruits secs contenant des pistaches grillées chic pois, les amandes, noisettes, figues, abricots et les raisins secs.
Pour faire des rêves, les gens qui ont fait des voeux sera à l'angle de l'intersection, ou de se cacher derrière des murs, à écouter la conversation de ceux qui se promènent. Si la conversation généraux sont positifs alors le voeu se réalisera. Cette tradition est appelé Fal Goush sens de l'écoute pour une fortune. Chahar Shanbeh Suri se termine avec feux d'artifice et les réunions de famille pour un repas festif.
Cet ancien festival a été célébré pendant des milliers d'années depuis la naissance de la religion zoroastrienne en Perse. Perses célébré les 10 derniers jours de l'année au cours de la fête annuelle des âmes. Ils croyaient Forouhar, les anges gardiens pour les humains et les esprits des défunts, reviendra pour une visite. Ces esprits étaient divertis comme invités d'honneur et ont reçu un rituel d'adieu à l'aube de la nouvelle année. La joie également servi de bienvenue à ces hôtes. Les petites figurines en terre cuite en forme d'humains et d'animaux symbolisant tous quitté leur famille et les animaux ont été placés sur les toits. Les flammes ont brûlé toute la nuit pour assurer le retour des esprits ont été protégés contre les forces d'Ahriman. Ce festival a été appelée Suri. Il ya eu des rencontres dans les assemblées joyeuse, avec des prières, des fêtes communales et de la consommation de nourriture rituellement béni. Les riches et les pauvres se sont réunis et l'occasion a été un moment de la bonne volonté générale lorsque les querelles ont été
résolues et des amitiés renouvelées.

 

CAR /// La Voiture

English

French

 

accelerator l´accélérateur
air filter  le filtre à air
antenna  l´antenne
antifreeze l´antigel
battery  la batterie
belt la ceinture
bike le vélo
brake le frein
car la voiture
engine le moteur
exhaust pipe le pot d'echappement
headlight   le phare
hood  le capot
horn  le klaxon
jack le cric
jumper cables  le pullover câbles
key la clef (clé)
mirror le miroir
motorcycle la moto
muffler  le silencieux
oil filter le filtre d'huile
pickup truck le camionette
plate le plat
side mirror le miroir latéral
spare tire la roue de secours
steering wheel le volant
tank le réservoir
tire le pneu
truck le camion
trunk le tronc
vehicle le véhicule
wheel la roue