کالج کارآفرینی تیوان


آموزش زبان فرانسه


برای عضویت در خبرنامه این وبلاگ نام کاربری خود در سیستم بلاگ اسکای را وارد کنید
نام کاربری
تعداد بازدیدکنندگان : 83098

Powered by BlogSky.com

عناوین آخرین یادداشت ها


سه‌شنبه 24 اردیبهشت‌ماه سال 1387
French Movie Vocabulary


French vocabulary related to movies and film festivals

Whether you love attending film festivals, watching movies, or just reading reviews, you'll

want to learn some French vocabulary related to movies.

le film   film, movie

le cinéma   movie theater

le Festival de Cannes ~ Cannes Film Festival

la Croisette   "little cross," promenade which is the center of activity during the festival

la sélection officielle   official festival selection

Un certain regard   Cannes category for particularly innovative films

la Palme d'Or   "golden palm," highest award given at Cannes


la comédie   comedy

le documentaire   documentary

le drame   drama

le film d'action   action movie

le film d'aventures   adventure

le film d'épouvante   horror

la science-fiction   science fiction

le western   western

Acteurs ~ Cast

un acteur   actor

une actrice   actress

la distribution   cast list

un(e) figurant(e)   extra

un/e interprète   actor/actress

le premier rôle   male lead, leading actor

le premier rôle féminin   female lead, leading actress

le second rôle   supporting actor

le second rôle féminin   supporting actress

la vedette   star

Équipe ~ Crew

le / la bruiteur / bruiteuse   sound-effects engineer

le caméraman, cadreur   camera operator

le / la cinéaste   director, film-maker

le / la coiffeur / coiffeuse   hair stylist

le / la décorateur / décoratrice   designer

le directeur de la photo(graphie)   cinematographer, director of photography

le / la maquilleur / maquilleuse   make-up artist

le metteur en scène   director

le / la monteur / monteuse   editor

le preneur de son   sound engineer, sound recorder

le / la producteur / productrice   producer

le producteur exécutif   executive producer
la productrice exécutive

le / la réalisateur / réalisatrice   director

le régisseur   line producer, assistant director

le scénariste   screenwriter

Scènes et Plans ~ Scenes and Shots

l'arrêt sur image   freeze frame

le cadre   frame

dans le champ   in shot

en décor, studio   on set

en extérieur   on location

le fondu   dissolve, fade

hors champ   off-camera

le panoramique   panning

un plan rapproché / serré   close up

le raccord   continuity

Verbes ~ Verbs

bruiter   to add sound effects

cadrer   to frame a shot

couper   to cut

diriger   to direct

interpréter   to perform, act

monter   to edit

produire   to produce

projeter   to project, show

tourner (un film, une scène)   to film, shoot (a movie, scene)


à l'affiche   showing, playing, on screen

la bande sonore   soundtrack

le bruitage   sound effects

le découpage   story board

doublé   dubbed

l'éclairage   lighting

le générique   credits, theme music

une grue   crane

le métrage   length

le montage   editing

le scénario   screenplay

sous-titré   subtitled

le truquage   special effects

شنبه 10 فروردین‌ماه سال 1387
Liaisons Vs Enchaînement

Part of the reason that French pronunciation and aural comprehension are so difficult is due to liaisons. A liaison is the phenomenon whereby normally silent consonant at the end of a word is pronounced at the beginning of the word that follows it


[vous [vu]                vous avez [vu za vay

[ont [o(n)]                     ont-ils [o(n)] teel

[un [uh(n)]          un homme [uh(n) nuhm

[les [lay]                 les amis [lay za mee

In addition, consonants in liaisons sometimes change pronunciation. For example, an S is pronounced like a Z when it is in a liaison

Sound Letter
[t] D
[v] F
[n] N
[r] R
[z] S
[t] T
[z] X
[z] Z

The basic requirement of a liaison is a word that ends in a normally silent consonant followed by a word that begins with a vowel or mute H.This does not mean, however, that all possible liaisons are necessarily pronounced. In fact, the pronunciation (or not) of liaisons is subject to very specific rules, and liaisons are thus divided into three categories

(Required liaisons (Liaisons obligatoires

(Forbidden liaisons (Liaisons interdites

(Optional liaisons (Liaisons facultatives

There is a related phenomenon in French called  Enchaînement. The difference between enchaînement and liaisons is this: liaisons occur when the final consonant is normally silent but is pronounced due to the vowel that follows it (vous vs vous avez), whereas enchaînement occurs when the final consonant is pronounced whether or not a (vowel follows it (pour vs pour elle

Note that enchaînement is simply a phonetic issue, while the pronunciation of liaisons is based on linguistic and stylistic factors


[(sept [set]        sept enfants [se ta(n) fa(n

[avec [a vek]                  avec elle [a ve kel

[elle [el]                               elle est [e le

[entre [a(n)tr]           entre eux [a(n) treu

Note that the consonant is not necessarily the last letter of the word, simply the last sound of the word: elle est = [e le]. Also, note that in the last example the consonants t and r are joined, .so they are both tacked on to the word that follows

adapted from: about.com

یکشنبه 4 فروردین‌ماه سال 1387
یک کتاب عالی!


یک کتاب عالی فرانسه به زبان انگلیسی پیدا کردم که تمامی قواعد و تلفظات و ... زبان فرانسه رو داره و خیلی هم کوچیک و جمع و جور هم هست، یعنی آدم حوصلش می شه به نگاهی بهش بندازه.تمرین هم داره.امیدوارم بتونید ازش استفاده کنید!

حداقلش یه Reference‌خوب که هست!

روی RapidShare‌ آپلودش کردم.اگه لینک پاک شد بهم mail بزنید.

برای دانلود، روی Free کلیک کنید، چند ثانیه ای منتظر باشید، کدی رو که می بینید در محل مربوط بنویسید و روی دانلود کلیک کنید.

توجه کنید که نباید از نرم افزار های دانلود استفاده کنید و یا از آنهایی استفاده کنید که مخصوص این سایت هستند(مثل IDM 5.12).

حجمش هم خوبه، حدود ۱.۱ مگا بایت!

عیدتونم مبارک!

برای دانلود روی لینک زیر کلیک کنید:


   1       2       3       4       5       ...       9    >>

عناوین آخرین یادداشت ها